トメ「赤ちゃんの名前は『五郎左ェ門』でどうかしら?(悪意のない笑顔)」私「さすがにそれはちょっと…」コトメ「それいーじゃんw古風でカッコイイしw」「ねー五郎左ェ門ちゃんw」
83: 名無しさん@HOME 2011/03/08(火) 12:56:13.23
キムチ切ってプチ話投下。
うちの子供が生まれた時、トメが名前を考えた。
例えば「五郎左ェ門」みたいな、ある意味DQネーム。
これに大賛成したのが性格ブスなコトメ。
いいじゃーん、カッコイイよ!、嫁子さん古風なの好きじゃん!
などとノリノリでその名前で子供を呼んだりしてた。
(トメは嫁イビリもしないし、本気で悪気なく提案。
イビリよりある意味質悪いけど。
もちろん、断って夫婦で名前をつけました)
そのコトメが先月出産。
女の子と言われてたけど、生まれてみたら男の子だった。
つづき
ので、
会いに行った時に
「名前はもちろん『五郎左ェ門』だよね」とうきうき言い、
出産祝いに
「五郎左ェ門」の名前入りのベビーバスローブを贈り、
赤ちゃんに
「五郎左ェ門ちゃ〜ん」、と話しかけまくった。
もちろん旦那の許可を得て。
コトメ、
「やめてよ!」
「そんな変な名前つけない!」と大騒ぎ。
トメさんに
「あら、うちの子の時、コトメちゃん大賛成でしたよね」と言うと、
トメさんは
「今時珍しい、古風ないい名前よね」とコトメに返答。
もちろん悪気なしw
盛大にヒスってキーキー言ってたけど、
出産直後の病室に乗り込んでやらなかっただけありがたく思え。
(私の時は病室でやられた)
ちなみに先程内祝いが届き、これみよがしにデカデカと書いてあった名前は
太郎と書いて「マイケル」と読む
みたいな、素敵なDQネームでした。
「太郎と書いてマイケル」は言い過ぎかな。
「純と書いてジョン」の方が近いかも。
もちろんフォローのつもりはないwww
とかではないのね
外国で通用するように、わざと外国人みたいな名前を付ける人がいるから、
それなのかも。
昔見た人の子は「まり」ちゃんだが、
「この子はまりじゃなくて、カタカナ呼び(?)で、マリって呼ぶの!」って人もいたので…。
>>991
うん、意味も違えば読みも違う。
>>990の感じが近いけど、発音は近くても違う物は違うし、
そもそも「夜露タヒ苦」レベルの無理読ませ。
無理読ませでも音違うけどなw
字面だけは、よくある字面です。
身バレ怖いから、この辺で消えよう。
しかし悲しいことに、外国人受けがいいのは日本風な名前という。
消えると言いつつ、これだけはまた言いたくなった。
外国風の読みだけど、外国風の名前の「愛称」の読みなんだよ、これが。
マイケルの「ミッキー」とか、エリザベスの「リズ」とかの、
私ですらわかる、名前ではない明らかな愛称の方の読み。
どちらにしてもどうなんだと思いつつ、完全にスレ違いですね。
DQ返しはもうしてスッキリ済みなので、今度こそ消えます。
外国人ウケが良いということを意識しても、
同様の外国人であるアジア系には目が向かないんだよね。当然だけど。
「今は中国が急成長してるから!」と
”羅亜男(らあめん)”とか”業坐(ぎょうざ)”とか言う名前を付けた人が居たら、
子供を使ったネタ乙の意味で拍手したい。